Fase operativa: Traduzione Italiana di EB, Spam assolutamente vietato

« Older   Newer »
  Share  
mat97
view post Posted on 27/8/2010, 12:56     +1   -1




controllando il campaign_description...
 
Top
CavaliereLord
view post Posted on 27/8/2010, 13:04     +1   -1




Qualcuno sa tradurre questa frase? Io non riesco a capirne il senso...e in particolare non riesco a capire le parole colorate in rosso.

"His disturbing order was promulagated after a visit by three Zoroastrian philosophers
that caused him many sleepless nights."
 
Top
view post Posted on 27/8/2010, 13:08     +1   -1

Group:
VICTRIX - Senato
Posts:
2,391
Reputation:
+37

Status:


credo sia: Il suo ordine di disturbo fu promulgato dopo la visita di tre filosofi Zoroastriani( lo Zoroastrismo era una religione) che gli causò varie notti insonni.
 
Sito Web  Top
CavaliereLord
view post Posted on 27/8/2010, 13:09     +1   -1




CITAZIONE (Triario @ 27/8/2010, 14:08)
credo sia: Il suo ordine di disturbo fu promulgato dopo la visita di tre filosofi Zoroastriani( lo Zoroastrismo era una religione) che gli causò varie notti insonni.

E che vuol dire? xD
 
Top
view post Posted on 27/8/2010, 13:11     +1   -1

Group:
VICTRIX - Senato
Posts:
2,391
Reputation:
+37

Status:


ordine di disturbo me lo chiedevo pure io cosa voleva dire...ma credevo che,avendo tu il file e sapendo di cosa si stava parlando...... xD
 
Sito Web  Top
mat97
view post Posted on 27/8/2010, 13:13     +1   -1




CITAZIONE (Triario @ 27/8/2010, 14:08)
credo sia: Il suo ordine di disturbo fu promulgato dopo la visita di tre filosofi Zoroastriani( lo Zoroastrismo era una religione) che gli causò varie notti insonni.

anche secondo me...
 
Top
CavaliereLord
view post Posted on 27/8/2010, 13:13     +1   -1




CITAZIONE (Triario @ 27/8/2010, 14:11)
ordine di disturbo me lo chiedevo pure io cosa voleva dire...ma credevo che,avendo tu il file e sapendo di cosa si stava parlando...... xD

:| io non so MAI di cosa si sta parlando :|

Aspetto le risposte di Requies o Agrippa o Matthew... perchè non so come tradurlo :lol:
 
Top
Requies
view post Posted on 27/8/2010, 13:15     +1   -1




CITAZIONE (CavaliereLord @ 27/8/2010, 14:13)
CITAZIONE (Triario @ 27/8/2010, 14:11)
ordine di disturbo me lo chiedevo pure io cosa voleva dire...ma credevo che,avendo tu il file e sapendo di cosa si stava parlando...... xD

:| io non so MAI di cosa si sta parlando :|

Cavaliere, se mi posti la stringa in questione (basta la parte dentro le parentesi graffe), vedo di darti una mano :)
 
Top
SirMatthew
view post Posted on 27/8/2010, 13:16     +1   -1




Mat97 dimmi i file che hai controllato già e guarda che non li abbia controllati io nel I mex
 
Top
mat97
view post Posted on 27/8/2010, 14:01     +1   -1




questo è il primo file, il capaign_description, ieri ero in gita e il giorn prima alle 21 ho scaricato il file...
 
Top
SirMatthew
view post Posted on 27/8/2010, 14:18     +1   -1




Scrivi qua quando lo hai controllato tutto e quando inizi a controllare un nuovo file
 
Top
mat97
view post Posted on 27/8/2010, 14:20     +1   -1




ok
 
Top
CavaliereLord
view post Posted on 27/8/2010, 14:27     +1   -1




CITAZIONE (Requies @ 27/8/2010, 14:15)
CITAZIONE (CavaliereLord @ 27/8/2010, 14:13)
:| io non so MAI di cosa si sta parlando :|

Cavaliere, se mi posti la stringa in questione (basta la parte dentro le parentesi graffe), vedo di darti una mano :)

Ecco la stringa della parte che non riesco a tradurre bene: {TROUBLE_IN_JUDEA_BODY}

Comunque ho provato a giocare a EB togliendo il file originale e mettendo il file parzialmente tradotto ma crasha... ho toccato qualcosa che non dovevo? :wacko:

Edited by CavaliereLord - 27/8/2010, 17:02
 
Top
Requies
view post Posted on 27/8/2010, 16:06     +1   -1




"Sembra che il re di Giudea stia perdendo il senno, dato che ha ordinato che vengano uccisi tutti i neonati del suo territorio. Il suo sconcertante ordine è stato impartito dopo la visita di passaggio resagli da tre filosofi Zoroastriani, a causa della quale pare abbia passato parecchie notti agitate."

Sembra la storia di Erode (quello che voleva uccidere Gesù per intenderci)

CITAZIONE (CavaliereLord @ 27/8/2010, 15:27)
Comunque ho provato a giocare a EB togliendo il file originale e mettendo il file parzialmente tradotto ma crasha... ho toccato qualcosa che non dovevo? :wacko:

Può essere, ma non preoccuparti, quando hai finito gli diamo un'occhiata ;)
 
Top
CavaliereLord
view post Posted on 27/8/2010, 16:14     +1   -1




Ah, no, ora funziona! Ho sbagliato io xD ho sbagliato a rinominarlo e il gioco non lo leggeva xD ora funziona perfettamente :D

CITAZIONE (Requies @ 27/8/2010, 17:06)
"Sembra che il re di Giudea stia perdendo il senno, dato che ha ordinato che vengano uccisi tutti i neonati del suo territorio. Il suo sconcertante ordine è stato impartito dopo la visita di passaggio resagli da tre filosofi Zoroastriani, a causa della quale pare abbia passato parecchie notti agitate."

Perfetto, grazie requies!
 
Top
195 replies since 25/8/2010, 19:58   2387 views
  Share